Erich Gutjahr Bildverlag was a publishing company located at Lehrter Strasse 40, Berlin NW 40 and was well-known for producing copious amounts of military related printed matter.
INFANTRIE KENNT KEINE HINDERNISSE INFANTRY KNOWS NO OBSTACLES
This Erich Gutjahr series consists of 11 postcards, each one depicting the German Infantry overcoming various natural obstacles. Each card has the same title along the top edge 'INFANTRIE KENNT KEINE HINDERNISSE', and a brief description on the lower edge. Each description is different. The reverse side has an 'Infantry' logo at the top left and the card or 'Bestell Nr' on the bottom left and the series runs from Number 131 to 140. The series is believed to have been issued on late 1941 or early 1942 and appears to be from the war on the eastern front.
Along the central dividing line is the name of the Publisher, 'Erich Gutjar, Bildverlag, Berlin NW 40, Lehrter straβe 40'. To the bottom left of the central divider is the photographer's name. There looks to be two identical series of these cards except one set has 'ERICH GUTJAHR' and the other has 'Erich Gutjahr'.
No. 131
This card is inscribed 'Auch dieses Sumpfgelande kann des Vorghen unserer Grenadiere niccht aufhalten.' - 'Even this swamp cannot stop our grenadiers from proceeding.'
No. 132
This card is inscribed 'Der Fluβubergang wird gesichert, im Mannschafts-zug wird ein Panzerjagergeschutz von unsern Grenadieren in Stellung gebracht' - 'The river crossing will be secured, our grenadiers will put an anti-tank gun into position with the platoon'.
No. 133
This card is inscribed 'Über die völlig zerstorte Fluβbrücke springt ein Grenadier-Spahtrupp zum Feindufer' - 'A grenadier patrol jumps over the completely destroyed river bridge to the enemy bank'
No. 134
This card is inscribed 'Über die Trümmer einer Holzbrücke gehen die Grenadiere vor, um in Kampf einzugreifen' - 'The grenadiers advance over the rubble of a wooden bridge to intervene in combat'
No. 135
This card is inscribed 'Der Fluβubergang ist erzwungen. Reserven der Infanterie werden in Floβsacken ubergeserzt' - 'The river crossing is forced. The rafts are full of infantry reserves'.
No. 136
This card is inscribed 'Infanterie-Geschütze werden auf einer Schlauchboot Fahre zur Verfolgung des Feindes ubergesetzt' 'Infantry guns are transferred to a rubber dinghy in pursuit of the enemy'.
No. 137
This card is inscribed 'Grenadier-Stosstrupp kehrt nach erfülltem Auftrag mit seinen Gefangenen zurück' - 'Grenadier Stoss Squad returns with its prisoners after completing their mission'
No. 138
This card is inscribed 'Wieder einmal ist der Feind geschlagen, in schneller Verfolgung durchwaten die Grenadiere den Fluβ' - '
Once again the enemy was defeated, and the grenadiers waded across the river in quick pursuit'
No. 139
This card is inscribed 'Erneut hat sich der Feind festgesetzt, Unsere Grenadiere gehen im versumpften Waldgelande vor' - 'The enemy has established himself again. Our grenadiers advance in the swampy forest area'.
No. 140
This card is inscribed 'Ablösende Grenadiere überwinden schleriges Sumpfgelände' - 'Relieving grenadiers overcome difficult swampy terrain'.